Inklingo

Come si dice "io trasporterò" in spagnolo

La parola spagnola perio trasporteròè traeréA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1
VerbA1
Trasportare qualcosa
Una persona sorridente cammina lungo un sentiero verde, portando verso l'osservatore un cesto di vimini traboccante di mele rosse.

Esempi

No te preocupes, yo traeré el pastel para la fiesta.

Non preoccuparti, porterò io la torta per la festa.

Si hace frío, traeré mi chaqueta más gruesa.

Se fa freddo, porterò la mia giacca più pesante.

Cuando regrese de mi viaje, traeré un regalo para ti.

Quando tornerò dal mio viaggio, ti porterò un regalo.

Struttura del Futuro Semplice

Per formare il futuro semplice, di solito si aggiungono le desinenze specifiche (-é, -ás, -á, ecc.) direttamente all'infinito del verbo ('traer'). In italiano, si usa l'infinito 'portare' e si aggiungono le desinenze '-ò', '-ai', ecc. (es. porterò).

Traer vs. Llevar

Usa 'traeré' (Io porterò verso di me) quando l'azione si muove verso chi parla. Usa 'llevaré' (Io porterò via) quando l'azione si allontana da chi parla. Questo è simile alla distinzione italiana tra 'portare qui' e 'portare là'.

Uso errato di 'Llevar'

Errore:¿Qué llevarás a mi casa mañana?

Correzione: ¿Qué traerás a mi casa mañana? ('Llevar' implica portare via da sé, 'traer' implica portare verso la destinazione/chi parla. In italiano, 'Cosa porterai a casa mia domani?' copre entrambi i sensi, ma lo spagnolo è più specifico sulla direzione.)

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.