Come si dice "irrompere" in spagnolo
La parola spagnola per “irrompere” è “irrumpir” — B2 livello.

Esempi
La policía decidió irrumpir en el almacén.
La polizia decise di irrompere nel magazzino.
No puedes irrumpir en mi oficina sin llamar a la puerta.
Non puoi fare irruzione nel mio ufficio senza bussare.
Un grito repentino irrumpió en el silencio de la sala.
Un grido improvviso ruppe il silenzio della stanza.
La regola della preposizione 'en'
A differenza dell'italiano, dove si 'irrompe IN' una stanza, in spagnolo si usa sempre 'en' dopo 'irrumpir'. In italiano si dice 'irrompere in', quindi la preposizione è la stessa, ma è importante notare che in spagnolo non si usa mai 'a'.
Un verbo regolare in -IR
Anche se suona complicato, segue esattamente gli stessi schemi di verbi come 'vivir' o 'escribir'.
Preposizione errata
Errore: “Irrumpir a la habitación.”
Correzione: Irrumpir en la habitación. (Usa sempre 'en' per indicare il luogo in cui si entra.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.