Come si dice "medicamentare" in spagnolo
La parola spagnola per “medicamentare” è “vendar” — A2 livello.

Esempi
El enfermero tiene que vendar la herida.
L'infermiera deve fasciare la ferita.
Me vendé el tobillo después de la carrera.
Mi sono fasciato la caviglia dopo la corsa.
Es importante vendar bien la zona para evitar infecciones.
È importante medicamentare bene la zona per evitare infezioni.
Un verbo regolare amichevole
Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Non ci sono cambiamenti ortografici a sorpresa nella radice!
Uso riflessivo
Se ti stai fasciando da solo, usa la forma riflessiva 'vendarse' (ad esempio, 'Me vendo el pie'). In italiano si dice 'mi sono fasciato il piede'.
Confusione tra 'vendar' e 'vender'
Errore: “Yo vendo mi coche.”
Correzione: 'Vendo' deriva da 'vender' (vendere). Anche se nella forma 'io' suonano identici, il contesto ti dice se qualcuno sta vendendo un'auto o fasciandola! Fasciare un'auto ha poco senso, quindi probabilmente intendono vendere. In italiano, 'vendo' (da vendere) e 'faccio una benda' (da fasciare) sono chiaramente distinti.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.