Inklingo

Come si dice "morsetto" in spagnolo

Italian → spagnolo

pinza

PEEN-sahˈpinθa

sostantivoA1generale
Usa "pinza" quando ti riferisci a un piccolo strumento manuale, simile a una molletta, usato per afferrare, tenere o chiudere oggetti leggeri.
Una molletta di legno attaccata a uno stendibiancheria semplice.

Esempi

Necesito una pinza para cerrar la bolsa de patatas.

Ho bisogno di una pinza per chiudere il sacchetto delle patatine.

Pon las pinzas en la cuerda de tender.

Metti le mollette sullo stendibiancheria.

Se puso una pinza azul en el pelo.

Si è messa una graffetta blu tra i capelli.

Singolare vs. Plurale

Quando si parla di un singolo oggetto come una molletta, si usa 'la pinza'. Tuttavia, proprio come in italiano si dice 'forbici' (plurale) per un singolo strumento, in spagnolo è comune usare il plurale 'las pinzas' per riferirsi a uno strumento composto da due parti, come le mollette o le pinzette.

Pinza vs. Spilla

Errore:Usare 'alfiler' (spilla da balia, spillo) per una molletta.

Correzione: Usa 'pinza' per oggetti che stringono/pizzicano e 'alfiler' per oggetti che pungono/perforano (come uno spillo o una spilla da balia).

sargento

sar-HEN-tohsaɾˈxento

sostantivoC1tecnico/lavorazione
Usa "sargento" per indicare uno strumento di serraggio più robusto, tipicamente usato in falegnameria o lavorazione dei metalli per fissare pezzi.
Un robusto morsetto metallico a F (o morsetto a barra) con manico rosso, che tiene saldamente insieme due assi di legno.

Esempi

Usa un sargento para mantener las dos piezas de madera juntas mientras seca el pegamento.

Usa un morsetto per tenere insieme i due pezzi di legno mentre la colla si asciuga.

Necesito un sargento más grande para este proyecto de carpintería.

Ho bisogno di un morsetto più grande per questo progetto di falegnameria.

Confusione tra pinza e sargento

L'errore più comune è usare "pinza" quando si intende uno strumento robusto per fissare pezzi (un "sargento"). "Pinza" si riferisce quasi sempre a un oggetto più piccolo per afferrare o chiudere, non per bloccare saldamente in lavorazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.