Come si dice "non ritardare" in spagnolo
La parola spagnola per “non ritardare” è “tardes” — B2 livello.

Esempi
Espero que no tardes mucho en llegar.
Spero che tu non impieghi molto ad arrivare.
No tardes en llamarme cuando salgas.
Non ritardare a chiamarmi quando esci.
Quizás tardes más de lo esperado debido al tráfico.
Forse ci metterai più tempo del previsto a causa del traffico.
Requisito del Congiuntivo
'Tardes' è la forma che usi per il 'tu' informale quando parli di desideri, dubbi o situazioni non reali. Ad esempio, dopo 'Espero que...' (Spero che...). Questo è diverso dall'italiano dove spesso usiamo l'indicativo dopo 'spero che' (es. Spero che tu arrivi), ma in spagnolo è obbligatorio il congiuntivo dopo verbi di volontà/emozione.
Confondere Congiuntivo/Indicativo
Errore: “Dire: 'Espero que tú *tardas*' (usando la forma presente standard).”
Correzione: Quando esprimi speranza o desiderio, devi cambiare la forma verbale al congiuntivo: 'Espero que tú *tardes*'. In italiano diremmo 'Spero che tu *tardi* (congiuntivo) o 'Spero che tu *tardi* (indicativo, a seconda della regione/uso), ma la struttura spagnola è più rigida.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.