Inklingo

Come si dice "occhiali" in spagnolo

Italian → spagnolo

gafas

GAH-fasˈɡafas

SostantivoA1Generale
Usa 'gafas' per riferirti agli occhiali da vista in generale, è il termine più diffuso in Spagna e in molte parti dell'America Latina.
Una semplice illustrazione di un libro per bambini, dai colori vivaci, di un paio di occhiali con montatura rossa.

Esempi

Necesito mis gafas para leer el menú en el restaurante.

Ho bisogno dei miei occhiali per leggere il menu al ristorante.

Se puso las gafas de sol antes de salir a la playa.

Si è messa gli occhiali da sole prima di uscire per andare in spiaggia.

¿Dónde has dejado tus gafas? Estaban aquí hace un momento.

Dove hai lasciato i tuoi occhiali? Erano qui un momento fa.

Sempre al Plurale

In spagnolo, gafas si usa sempre al plurale (termina in -s), anche se si riferisce a un solo oggetto (un paio di occhiali). È simile a come in italiano usiamo 'occhiali' o 'forbici' per un singolo oggetto.

Usare la Forma Singolare

Errore:Dame la gafa.

Correzione: Si deve sempre dire 'Dame las gafas.' Hai bisogno dell'articolo plurale (las) e della desinenza del sostantivo plurale (-s).

lentes

LEN-tehsˈlen.tes

SostantivoA1Generale
Usa 'lentes' specialmente in America Latina per occhiali da vista o da sole, ma anche per le lenti a contatto (lentes de contacto).
Un paio di occhiali semplici, neri, con montatura rotonda appoggiati su una superficie colorata.

Esempi

Perdí mis lentes de sol en la playa.

Ho perso i miei occhiali da sole in spiaggia.

Necesito ir al oculista; creo que necesito lentes nuevos.

Devo andare dall'oculista; penso di aver bisogno di occhiali nuovi.

Aunque la montura de sus lentes era de oro, él siempre fue un hombre humilde.

Anche se la montatura dei suoi occhiali era d'oro, era sempre un uomo umile.

Sempre al Plurale

Anche se 'lentes' si riferisce a un singolo oggetto (un paio di occhiali), è sempre trattato come un sostantivo plurale, analogamente a 'forbici' o 'pantaloni' in italiano. Devi usare l'articolo plurale: 'los lentes' o 'unos lentes'.

Usare il Singolare

Errore:Compré un lente nuevo.

Correzione: Compré unos lentes nuevos. (Il singolare 'lente' significa la singola lente/componente.)

anteojos

ahn-teh-OH-hohsanteˈoxos

SostantivoA1Generale
Usa 'anteojos' per occhiali da vista, soprattutto in alcuni paesi dell'America Latina; è meno comune di 'gafas' o 'lentes' in molti contesti.
Un paio di occhiali classici con montatura nera appoggiati su uno sfondo pastello uniforme.

Esempi

No puedo ver bien sin mis anteojos.

Non ci vedo bene senza i miei occhiali.

Ella siempre usa anteojos de sol en la playa.

Lei indossa sempre gli occhiali da sole in spiaggia.

Perdí mis anteojos de lectura en la biblioteca.

Ho perso i miei occhiali da lettura in biblioteca.

Sempre al Plurale

Proprio come 'occhiali' in italiano, questa parola è quasi sempre usata al plurale, anche quando si parla di un solo paio.

Genere Maschile

Nonostante finisca in 's', la parola è maschile. Si deve usare 'los' o 'unos' (es. 'los anteojos nuevos'). In italiano, 'occhiali' è maschile plurale, quindi la concordanza è simile.

Singolare vs. Plurale

Errore:Usare 'el anteojo' per intendere un paio di occhiali.

Correzione: Si dice sempre 'los anteojos'. La forma singolare si riferisce di solito a un cannocchiale o telescopio in un contesto molto tecnico.

Gafas vs. Lentes vs. Anteojos

La confusione principale riguarda la scelta tra 'gafas', 'lentes' e 'anteojos'. In Spagna, 'gafas' è quasi sempre la scelta migliore per gli occhiali da vista. In America Latina, 'lentes' è molto comune, e 'gafas' può essere usato ma a volte suona più formale o specifico. 'Anteojos' è più limitato geograficamente e meno frequente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.