Come si dice "orizzontale" in spagnolo
La parola spagnola per “orizzontale” è “acostado” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi padre está acostado en el sofá viendo la tele.
Mio padre è sdraiato sul divano a guardare la TV.
¿Por qué estás acostado tan temprano? ¿Te sientes mal?
Perché sei a letto così presto? Ti senti male?
Dejó la botella acostada para que no se secara el corcho.
Ha lasciato la bottiglia sdraiata in modo che il tappo non si seccasse.
Stato vs. Azione
Si usa 'estar acostado' per descrivere lo stato attuale (la posizione). Questo è diverso dall'azione di 'acostarse' (andare a letto/sdraiarsi).
Accordo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'acostado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'acostada' (f. sing.), 'acostados' (m. plur.), 'acostadas' (f. plur.). In italiano, l'aggettivo 'sdraiato/a' concorda allo stesso modo.
Usare Ser Invece di Estar
Errore: “Mi perro es acostado.”
Correzione: Mi perro está acostado. (Si usa 'estar' perché 'essere sdraiato' è una posizione o uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente, a differenza dell'italiano dove 'essere' è usato per entrambi i casi in questo contesto, ma la regola spagnola richiede 'estar'.)
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.