Come si dice "ostacola" in spagnolo
La parola spagnola per “ostacola” è “impide” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El tráfico impide que lleguemos a tiempo.
Il traffico ci impedisce di arrivare in tempo.
Su lesión le impide jugar el partido.
Il suo infortunio gli impedisce di giocare la partita.
¡Impide que se cierre la puerta!
Impedisci alla porta di chiudersi!
Il cambio da 'E' a 'I'
Questa parola deriva dal verbo 'impedir'. In molte forme, la 'e' centrale cambia in 'i' quando si pone l'accento su quella parte della parola (come in 'impido', 'impides', ecc.). Questo è un cambiamento vocalico tipico di alcuni verbi spagnoli, simile ad alcuni verbi italiani che cambiano la vocale tematica.
Parlare di persone
Quando 'impide' impedisce a una persona di fare qualcosa, si usa spesso la congiunzione 'que' seguita da una forma verbale al congiuntivo (es. 'impide que yo vaya'). In italiano useremmo spesso l'infinito preceduto da 'di' (impedisce di andare), ma in spagnolo è richiesto il congiuntivo dopo 'impedir que'.
Aggiungere preposizioni dopo il verbo
Errore: “Usare 'impide de' per dire 'impedisce di'.”
Correzione: In spagnolo, dopo 'impedir' si usa direttamente l'infinito o la costruzione con 'que' + congiuntivo. Usa 'impide salir' invece di 'impide de salir'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.