Come si dice "per fortuna" in spagnolo
La parola spagnola per “per fortuna” è “afortunadamente” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.
Fortunatamente, siamo arrivati alla stazione giusto prima che il treno partisse.
Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.
Ho perso le chiavi nel parco, ma per fortuna, un bambino le ha trovate e le ha restituite.
El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.
Il test era molto difficile; per fortuna, ho studiato tutta la notte.
Il modello avverbiale in '-mente'
Questa parola è formata aggiungendo il suffisso '-mente' (che significa 'in modo [fortunato]') alla forma femminile dell'aggettivo 'afortunado/a'. Questo modello funziona per quasi tutti gli avverbi spagnoli.
Sempre Invariabile
Essendo un avverbio, 'afortunadamente' rimane sempre uguale. Non cambia mai per concordare con il genere (maschile/femminile) o il numero (singolare/plurale) del nome a cui si riferisce. In italiano, gli avverbi in '-mente' sono anch'essi invariabili, come in 'fortunatamente'.
Confondere Aggettivo e Avverbio
Errore: “El clima era afortunada.”
Correzione: Il clima era afortunado (aggettivo). Usa 'afortunadamente' quando descrivi *come* è successo qualcosa: 'Afortunadamente, el clima mejoró.' (In italiano: 'Fortunatamente, il tempo è migliorato').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.