Inklingo

afortunadamente

ah-for-too-nah-dah-MEHN-teha.foɾ.tuˌna.ðaˈmen.te

afortunadamente significa fortunatamente in spagnolo (esprimendo buona fortuna).

fortunatamente, per fortuna

Anche: per fortuna, grazie al cielo
Una talpa sorridente dei cartoni animati che indossa un elmetto è entusiasta dopo aver scavato una pepita d'oro scintillante. La talpa tiene una piccola pala.

📝 In Azione

Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.

A2

Fortunatamente, siamo arrivati alla stazione giusto prima che il treno partisse.

Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.

B1

Ho perso le chiavi nel parco, ma per fortuna, un bambino le ha trovate e le ha restituite.

El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.

B2

Il test era molto difficile; per fortuna, ho studiato tutta la notte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • por suerte (per fortuna)
  • menos mal (meno male)

Contrari

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "afortunadamente" in spagnolo:

fortunatamenteper fortuna

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: afortunadamente

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'afortunadamente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Formato dall'aggettivo spagnolo 'afortunado' (fortunato), che deriva dal sostantivo 'fortuna' (sorte), combinato con il comune suffisso avverbiale '-mente' (derivato dalla parola latina per 'mente' o 'modo'). La costruzione significa letteralmente 'in modo fortunato'.

Prima attestazione: Medieval Spanish

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: afortunadamenteItalian: fortunatamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Afortunadamente' è intercambiabile con 'por suerte'?

Sì, assolutamente! Significano esattamente la stessa cosa ('fortunatamente' / 'per fortuna') e possono essere usati nelle stesse situazioni. 'Por suerte' è spesso leggermente più informale o colloquiale, proprio come 'per fortuna' in italiano.

Come si pronuncia correttamente la desinenza '-mente'?

In spagnolo, l'accento in questi avverbi cade sulla sillaba *prima* della desinenza '-mente', che è 'NA' in 'afortunadamente'. La parte '-mente' è solitamente pronunciata in modo rapido e uniforme, simile all'italiano.