Inklingo

desafortunadamente

deh-sah-for-too-nah-dah-MEHN-tehdesafortunaðamente

desafortunadamente significa sfortunatamente in spagnolo (esprimere sfortuna o rammarico).

sfortunatamente

Anche: purtroppo, spiacevolmente
Un'illustrazione ravvicinata che mostra una pallina di gelato rosa brillante caduta dal suo cono cialda e che si sta leggermente sciogliendo per terra, a simboleggiare la sfortuna.

📝 In Azione

Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas por la lluvia.

B1

Sfortunatamente, il treno è stato ritardato di due ore a causa della pioggia.

Perdimos el partido, desafortunadamente.

B1

Abbiamo perso la partita, sfortunatamente.

Desafortunadamente, no pudimos encontrar entradas para el concierto de anoche.

B2

Purtroppo, non siamo riusciti a trovare i biglietti per il concerto di ieri sera.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lamentablemente (spiacevolmente/con rammarico)
  • por desgracia (sfortunatamente (letteralmente: per disgrazia))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • Desafortunadamente, no es posible.Sfortunatamente, non è possibile.
  • Desafortunadamente, tengo que irme.Sfortunatamente, devo andare via.

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "desafortunadamente" in spagnolo:

purtropposfortunatamentespiacevolmente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: desafortunadamente

Domanda 1 di 2

Quale parola spagnola è l'esatto contrario di 'desafortunadamente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola è una combinazione di tre parti: il prefisso negativo 'des-' (simile a 's-' o 'dis-' in italiano), la radice 'fortuna' (che significa sorte) e il suffisso '-mente' (che crea gli avverbi). Letteralmente significa 'in modo sfortunato'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: desafortunadamenteItalian: sfortunatamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'desafortunadamente' intercambiabile con 'por desgracia'?

Sì, significano la stessa cosa ('sfortunatamente' / 'purtroppo'). 'Desafortunadamente' è spesso percepito come leggermente più formale o accademico, mentre 'por desgracia' è molto comune nel parlato quotidiano.