Inklingo

lamentablemente

la-men-ta-ble-MEN-te/lamenˌtaβleˈmente/

lamentablemente significa sfortunatamente in spagnolo (esprimere rammarico per una situazione).

sfortunatamente

Anche: purtroppo, con rammarico
General
Un bambino triste guarda un cono gelato caduto per terra.

📝 In Azione

Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.

A2

Sfortunatamente, non possiamo venire al tuo matrimonio.

El restaurante estaba lleno, lamentablemente.

B1

Il ristorante era pieno, purtroppo.

Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.

B2

Con rammarico, la medicina non ha funzionato come speravamo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • lamentablemente ciertopurtroppo vero
  • lamentablemente necesariopurtroppo necessario

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "lamentablemente" in spagnolo:

con rammaricopurtropposfortunatamente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: lamentablemente

Domanda 1 di 3

Quale parola è il miglior sinonimo di 'lamentablemente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dall'aggettivo 'lamentable' (degno di rammarico) combinato con il suffisso '-mente' (che significa 'in modo'). La radice deriva dal latino 'lamentari', che significa piangere o lamentarsi.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

English: lamentablyFrench: lamentablement

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'lamentablemente' troppo formale per la vita di tutti i giorni?

Assolutamente no! Anche se suona educato, le persone lo usano ogni giorno per scusarsi o esprimere rammarico per una situazione.

Qual è la differenza tra 'lamentablemente' e 'desgraciadamente'?

Sono per lo più intercambiabili. 'Desgraciadamente' suona leggermente più drammatico, implicando 'per sfortuna' o 'disgrazia', mentre 'lamentablemente' riguarda più il provare rammarico.

Posso usare 'lamentablemente' per dire che sto piangendo?

No. Sebbene derivi da una parola correlata al pianto, descrive solo la situazione come spiacevole. Per dire che stai piangendo, usi il verbo 'llorar'.