Come si dice "possa amare" in spagnolo
La parola spagnola per “possa amare” è “ame” — B1 livello.

Esempi
Espero que ella me ame de verdad.
Spero che lei mi ami davvero.
Busco a alguien que me ame por quien soy.
Cerco qualcuno che mi ami per quello che sono.
Es posible que yo lo ame un poco.
È possibile che io lo ami un po'.
Il 'Modo' dei Desideri
'Ame' si usa quando non si afferma un fatto oggettivo, ma piuttosto un desiderio, un dubbio o un sentimento. Usalo dopo 'Espero que...' (Spero che...) o 'Dudo que...' (Dubito che...).
Doppia Identità
'Ame' funziona sia per 'io' (yo) che per 'lui/lei/Lei formale' (él/ella/usted). Il contesto o un nome vicino di solito indicano chi sta compiendo l'azione di amare.
Ame vs. Amé
Errore: “Usare 'ame' per il tempo passato.”
Correzione: Dì 'amé' (con l'accento) per 'io ho amato' nel passato. 'Ame' (senza accento) è per i desideri o le incertezze presenti.
Ame vs. Amo
Errore: “Dire 'Espero que ella me amo'.”
Correzione: Dì 'Espero que ella me ame'. In spagnolo, dopo 'Spero che', il verbo cambia la sua desinenza.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.