Come si dice "predica" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “predica” è “sermón” — si usa 'sermón' quando la predica è un rimprovero prolungato, spesso da parte di una figura autoritaria come un genitore o un insegnante, per un comportamento sbagliato..
sermón
Esempi
Mi padre me echó un sermón por llegar tarde a casa.
Mio padre mi ha fatto una predica per essere arrivato a casa tardi.
mitin
/mee-teen//ˈmitin/

Esempi
Mi madre me soltó un mitin por no limpiar mi habitación.
Mia madre mi ha fatto una predica perché non ho pulito la mia stanza.
No me vengas con otro mitin sobre la comida saludable.
Non farmi un altro lungo discorso sul cibo sano.
El jefe nos dio el mitin de siempre sobre la puntualidad.
Il capo ci ha fatto la solita lavata di capo per essere puntuali.
Verbi d'azione
In questo senso informale, usiamo quasi sempre il verbo 'soltar' (lasciar andare) o 'dar' (dare) con 'mitin'.
Focus sul singolare
Anche se la predica copre molti argomenti, di solito ci si riferisce ad essa come 'un mitin' (singolare) per sottolineare che è stato un discorso lungo e continuo.
Il contesto è fondamentale
Errore: “The teacher gave a mitin about math.”
Correzione: The teacher gave a 'clase' or 'lección'.
Sermón vs. Mitin
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
