Inklingo

Come si dice "presenza scenica" in spagnolo

La parola spagnola perpresenza scenicaè ángelC1 livello.

Italian → spagnoloC1

ángel

nounC1informal
Una persona sorridente in piedi con sicurezza, circondata da un bagliore morbido e caldo, dorato che si irradia verso l'esterno.

Esempi

Aunque no es el cantante más hábil, tiene mucho ángel y el público lo adora.

Anche se non è il cantante più abile, ha molto carisma e il pubblico lo adora.

Se necesita ángel para triunfar en la televisión.

Ci vuole carisma/fascino naturale per avere successo in televisione.

Uso Idiomatico

Il modo più comune per usare questo significato è con il verbo 'tener' (avere). Se qualcuno 'tiene ángel', significa che possiede una qualità naturale e attraente. In italiano useremmo 'avere un certo fascino' o 'avere carisma'.

Traduzione Letterale

Errore:She has an angel (Lei ha un angelo).

Correzione: She has charisma/charm (Lei ha carisma/fascino). Quando usato con 'tener', 'ángel' quasi mai significa un essere celeste letterale, ma piuttosto una qualità magnetica intangibile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.