Come si dice "quelli" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “quelli” è “aquellos” — usa "aquellos" quando ti riferisci a sostantivi maschili plurali che sono lontani nello spazio o nel tempo.
aquellos
ah-KEH-yosaˈkeʎos

Esempi
¿Ves aquellos edificios que están junto al río?
Vedi quegli edifici che sono accanto al fiume?
Aquellos días fueron los mejores de mi vida.
Quei giorni furono i migliori della mia vita.
Necesito llevarme aquellos libros de la estantería de arriba.
Devo prendere quei libri dallo scaffale più in alto (lontano).
Mira los árboles. Aquellos son robles.
Guarda gli alberi. Quelli (lontani) sono querce.
Controllo della Distanza (Il più lontano)
Usa 'aquellos' per le cose che sono lontane sia da te che dalla persona con cui stai parlando. Se sono vicine a uno di voi, usa 'estos' o 'esos' invece.
Corrispondenza Sempre Valida
Dato che 'aquellos' descrive un sostantivo, deve corrispondere esattamente al sostantivo: maschile e plurale (es. 'aquellos coches').
Sostituire il Sostantivo
Quando 'aquellos' è usato come pronome, non si usa il sostantivo dopo. Significa 'quelli' e sta da solo per riferirsi al gruppo di cose lontane.
Confondere la Distanza
Errore: “Usare 'aquellos' quando ci si riferisce a qualcosa di vicino (es. 'Tráeme aquellos zapatos de aquí').”
Correzione: Usa 'Tráeme estos zapatos de aquí' (vicino) o 'Tráeme esos zapatos de allí' (media distanza). 'Aquellos' è per le cose molto lontane.
Aggiungere l'Accento
Errore: “Scrivere 'aquéllos' con l'accento.”
Correzione: I pronomi dimostrativi (come 'aquellos') non richiedono più un accento grafico per distinguerli dalla forma aggettivale. Scrivi semplicemente 'aquellos'.
aquellos
ah-KEH-yosaˈkeʎos

Esempi
Mira los árboles. Aquellos son robles.
Guarda gli alberi. Quelli (lontani) sono querce.
¿Ves aquellos edificios que están junto al río?
Vedi quegli edifici che sono accanto al fiume?
Aquellos días fueron los mejores de mi vida.
Quei giorni furono i migliori della mia vita.
Necesito llevarme aquellos libros de la estantería de arriba.
Devo prendere quei libri dallo scaffale più in alto (lontano).
Controllo della Distanza (Il più lontano)
Usa 'aquellos' per le cose che sono lontane sia da te che dalla persona con cui stai parlando. Se sono vicine a uno di voi, usa 'estos' o 'esos' invece.
Corrispondenza Sempre Valida
Dato che 'aquellos' descrive un sostantivo, deve corrispondere esattamente al sostantivo: maschile e plurale (es. 'aquellos coches').
Sostituire il Sostantivo
Quando 'aquellos' è usato come pronome, non si usa il sostantivo dopo. Significa 'quelli' e sta da solo per riferirsi al gruppo di cose lontane.
Confondere la Distanza
Errore: “Usare 'aquellos' quando ci si riferisce a qualcosa di vicino (es. 'Tráeme aquellos zapatos de aquí').”
Correzione: Usa 'Tráeme estos zapatos de aquí' (vicino) o 'Tráeme esos zapatos de allí' (media distanza). 'Aquellos' è per le cose molto lontane.
Aggiungere l'Accento
Errore: “Scrivere 'aquéllos' con l'accento.”
Correzione: I pronomi dimostrativi (come 'aquellos') non richiedono più un accento grafico per distinguerli dalla forma aggettivale. Scrivi semplicemente 'aquellos'.
ésos
Esempi
¿Qué zapatos prefieres? —Ésos.
Quali scarpe preferisci? —Quelli.
Aquellos vs. Ésos: Lontananza e Vicinanza
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
