Come si dice "renderti conto" in spagnolo
La parola spagnola per “renderti conto” è “darte” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Tienes que darte cuenta de que no es tu culpa.
Devi renderti conto che non è colpa tua.
Espero que puedas darte cuenta de tu error pronto.
Spero che tu possa renderti conto presto del tuo errore.
Al leer el libro, vas a darte cuenta de muchas cosas.
Leggendo il libro, ti renderai conto di molte cose.
Una frase fissa
'Darse cuenta' è un'espressione fissa che significa 'rendersi conto'. Pensala come un'unica idea. La parte 'se' cambia per adattarsi a chi si sta rendendo conto di qualcosa (me doy cuenta, te das cuenta, ecc.). Questo è diverso dall'italiano dove usiamo solo 'rendersi conto'.
Confondere 'realizar' e 'darse cuenta'
Errore: “Tengo que realizar que es tarde.”
Correzione: Tengo que darme cuenta de que es tarde. Il verbo 'realizar' in spagnolo significa solitamente 'realizzare' o 'eseguire' (come in italiano), non 'rendersi conto'. Per 'rendersi conto' si usa sempre 'darse cuenta'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.