Come si dice "scenografia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scenografia” è “decorado” — si usa principalmente per riferirsi all'allestimento fisico e all'ambiente creato specificamente per una rappresentazione teatrale o cinematografica.
Si usa principalmente per riferirsi all'allestimento fisico e all'ambiente creato specificamente per una rappresentazione teatrale o cinematografica.
Scopri di più →Indica l'insieme degli elementi fisici e degli ornamenti che compongono l'ambiente di una commedia, uno spettacolo o un film, spesso con un'enfasi sull'estetica.
Scopri di più →deh-ko-RAH-dohdekoˈɾaðo

Esempi
El decorado de la película era muy realista.
La scenografia del film era molto realistica.
Están cambiando el decorado para el segundo acto.
Stanno cambiando l'allestimento per il secondo atto.
Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.
Adoro l'arredamento minimalista di questo ristorante.
Nomi e Genere
Come nome che significa 'scenografia', è sempre maschile (el decorado), indipendentemente da chi l'ha creata. In italiano, 'scenografia' è femminile, quindi attenzione alla concordanza se si traduce letteralmente.
Decorado vs. Decorazione
Errore: “Usare 'decorado' per parlare dell'atto di appendere le luci di Natale.”
Correzione: Usa 'decoración' per l'azione o gli ornamenti stessi; usa 'decorado' per l'intera ambientazione fisica o una scenografia teatrale. In italiano, per le luci di Natale si userebbe 'addobbi' o 'decorazioni'.
decoración
Esempi
La decoración del segundo acto era un bosque oscuro.
La scenografia per il secondo atto era una foresta oscura.
Decorado vs. Decoración
La confusione principale sorge tra 'decorado' e 'decoración'. Ricorda che 'decorado' è più specifico per l'allestimento di scena in teatro e cinema, mentre 'decoración' ha un uso più ampio che include anche l'arredamento e l'abbellimento generale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
