Inklingo

Come si dice "schiaffeggiare" in spagnolo

La parola spagnola perschiaffeggiareè abofetearB1 livello.

Italian → spagnoloB1
verbB1
colpire qualcuno sul viso con la mano aperta
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una persona che dà un leggero schiaffo sulla guancia a un'altra persona con la mano aperta.

Esempi

Ella no quería abofetear al actor, pero era parte del guion.

Lei non voleva schiaffeggiare l'attore, ma faceva parte della sceneggiatura.

La realidad lo abofeteó de repente.

La realtà lo schiaffeggiò all'improvviso.

¡No me vuelvas a abofetear!

Non schiaffeggiarmi di nuovo!

Uso della 'a' con le persone

Quando schiaffeggi una persona, devi mettere la piccola parola 'a' prima del suo nome o del sostantivo che la descrive, come in 'Abofeteó a Juan'.

Uno schema regolare

Anche se è una parola lunga, segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' o 'cantar' in ogni singola forma. In italiano, i verbi regolari in -are (come 'schiaffeggiare') seguono schemi simili.

Usare 'pegar' vs 'abofetear'

Errore:Usare 'abofetear' per significare colpire qualcuno con un pugno.

Correzione: Usa 'pegar' o 'golpear' per colpire in generale. 'Abofetear' significa specificamente colpire con il palmo aperto sul viso.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.