Come si dice "scoppiare a" in spagnolo
La parola spagnola per “scoppiare a” è “echarme” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.
Italian → spagnoloB1
verbB1

Esempi
Al oír el chiste, no pude evitar echarme a reír.
Sentendo la barzelletta, non ho potuto fare a meno di scoppiare a ridere.
Voy a echarme a correr todas las mañanas.
Inizierò a correre ogni mattina.
La Connessione con 'A'
Quando usi 'echarme' per significare 'iniziare a fare qualcosa', devi sempre farlo seguire dalla preposizione 'a' prima dell'azione successiva. Questo è diverso dall'italiano, dove spesso usiamo solo l'infinito dopo 'iniziare'.
Mancanza della 'A'
Errore: “Me eché reír.”
Correzione: Me eché a reír. Senza la 'a', la frase non funziona.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.