echarme
“echarme” significa “sdraiarsi” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
sdraiarsi
Anche: fare un pisolino
📝 In Azione
Estoy cansado, voy a echarme un rato.
A1Sono stanco, mi sdraio un po'.
Necesito echarme una siesta.
A2Ho bisogno di fare un pisolino.
iniziare (a fare qualcosa)
Anche: scoppiare a
📝 In Azione
Al oír el chiste, no pude evitar echarme a reír.
B1Sentendo la barzelletta, non ho potuto fare a meno di scoppiare a ridere.
Voy a echarme a correr todas las mañanas.
B1Inizierò a correre ogni mattina.
licenziarmi
Anche: buttarmi fuori
📝 In Azione
Si llego tarde otra vez, van a echarme.
A2Se arrivo di nuovo in ritardo, mi licenzieranno.
El guardia va a echarme si no tengo entrada.
A2La guardia mi butterà fuori se non ho il biglietto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "echarme" in spagnolo:
buttarmi fuori→licenziarmi→scoppiare a→sdraiarsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: echarme
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'Mi sdraio'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'iactare', che significa 'lanciare' o 'gettare'. Col tempo, ha sviluppato molti significati in spagnolo, dal lanciare fisicamente qualcosa al 'lanciare se stessi' per riposare.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'echarme' una o due parole?
Tecnicamente sono due parole (l'azione 'echar' + la persona 'me') unite insieme in un'unica parola scritta.
Posso dire 'me echar' invece?
No. Puoi dire 'me voy a echar' o 'voy a echarme', ma non puoi mettere 'me' da solo prima della forma all'infinito del verbo.


