darme
“darme” significa “dare a me” in spagnolo (Azione diretta di dare qualcosa a me).
dare a me
Anche: causarmi, procurarmi
📝 In Azione
¿Puedes darme el libro, por favor?
A1Puoi darmi il libro, per favore?
Mi abuela siempre quiere darme dinero para mi cumpleaños.
A2Mia nonna vuole sempre darmi soldi per il mio compleanno.
Ver esa película de terror va a darme pesadillas.
B1Guardare quel film horror mi farà venire gli incubi.
Me di cuenta de que necesitaba darme más tiempo para descansar.
B2Mi sono reso conto che avevo bisogno di darmi più tempo per riposare.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: darme
Domanda 1 di 1
Qual è il modo più naturale per dire 'Quel film mi spaventa' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'dare', che significa anche 'dare'. La parte 'me' deriva dal pronome latino 'me', che significa 'me' o 'a me'. Lo spagnolo ha semplicemente unito le due antiche parole.
Prima attestazione: Derived from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'darme' e 'dame'?
'darme' è la forma base, non coniugata, spesso usata dopo un altro verbo, come in 'Puedes darme la sal' (Puoi darmi il sale?). 'dame' (con l'accento) è un comando diretto: '¡Dame la sal!' (Dammi il sale!).
Perché a volte è 'me da' e altre volte 'darme'?
Dipende dagli altri verbi nella frase. Se c'è un solo verbo principale, 'me' di solito va prima: 'Él me da un regalo'. Se ci sono due verbi insieme (come 'volere dare' o 'potere dare'), 'me' può attaccarsi alla fine del secondo verbo: 'Él quiere darme un regalo'.