acostarme
ah-kohs-TAHR-meh
/akosˈtaɾme/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Necesito acostarme pronto, estoy muy cansado.
A1Ho bisogno di andare a letto presto, sono molto stanco.
Antes de acostarme, siempre leo un libro.
A2Prima di andare a letto, leggo sempre un libro.
No puedo acostarme si no tengo silencio absoluto.
B1Non riesco a sdraiarmi (o ad andare a letto) se non ho silenzio assoluto.
💡 Punti grammaticali
La desinenza '-me'
Il '-me' attaccato alla fine significa che 'io' sto compiendo l'azione su 'me stesso'. È una forma verbale riflessiva, che significa 'mettere me stesso a letto' (andare a letto).
Cambiamento della radice (o > ue)
Il verbo base 'acostar' è irregolare. Quando lo coniughi al presente indicativo (come 'yo me acuesto'), la 'o' cambia in 'ue'. Questo è molto comune nei verbi spagnoli.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il 'Me'
Errore: “Quiero acostar.”
Correzione: Quiero acostarme. Se dici 'acostar' da solo, significa 'mettere qualcun altro a letto' (es. 'Voy a acostar al bebé'). Usa sempre 'acostarme' quando parli di te stesso che vai a dormire.
Posizionamento errato del pronome
Errore: “Me quiero acostar.”
Correzione: Sia 'Quiero acostarme' che 'Me quiero acostar' sono corretti! Quando hai due verbi, il pronome ('me') può attaccarsi all'infinito (la forma in -ar/-er/-ir) oppure precedere il verbo coniugato, proprio come in italiano (es. 'Voglio sdraiarmi' vs 'Mi voglio sdraiare').
⭐ Consigli d''uso
Usare il gerundio
Quando usi la forma continua (come 'sto andando a letto'), il pronome 'me' si attacca alla fine della forma in -ndo: 'Estoy acostándome.'
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acostarme
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'acostarme'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'acostarme' e 'acostar'?
'Acostarme' è riflessivo, il che significa che il soggetto e l'oggetto sono la stessa persona (io metto me stesso a letto, ovvero vado a letto). 'Acostar' senza il 'me' significa 'mettere qualcun altro a letto', come 'acostar al niño' (mettere il bambino a letto).
Perché a volte appare l'accento, come in 'acostándome'?
Quando si attacca un pronome (come 'me') alla fine di una forma verbale, le regole spagnole a volte richiedono un accento per mantenere la pronuncia originale della parola, assicurando che tu la pronunci correttamente (acostán-do-me, non a-cos-tan-do-me).