sentarme
“sentarme” significa “sedermi” in spagnolo (Usato quando chi parla è colui che compie l'azione su se stesso.).
sedermi
Anche: prendere posto
📝 In Azione
Necesito sentarme después de tanto caminar.
A1Ho bisogno di sedermi dopo aver camminato così tanto.
¿Puedo sentarme aquí contigo?
A1Posso sedermi qui con te?
Fui al sofá para sentarme a leer un libro.
A2Sono andato sul divano per sedermi e leggere un libro.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sentarme
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente la struttura riflessiva di 'sentarme' al passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *sedentāre*, che significa 'mettere, sistemare o far sedere'. La forma riflessiva 'sentarse' si è sviluppata più tardi per descrivere l'azione di sistemarsi.
Prima attestazione: Medieval Latin period
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché questa parola finisce in 'me'?
La parola 'sentarme' è il verbo base 'sentar' più il pronome 'me' (me stesso). Questa struttura si usa quando il verbo è all'infinito (non coniugato) e indica che la persona che parla (io) sta compiendo l'azione su se stessa. È l'equivalente italiano di 'sedermi'.
Qual è la differenza tra 'sentar' e 'sentarme'?
'Sentar' significa 'far sedere' o 'sistemare' (si agisce su qualcun altro o qualcos'altro). 'Sentarme' (da 'sentarse') significa 'sedersi' o 'sedersi da soli' (si agisce su se stessi). Se vuoi sederti, devi usare la forma riflessiva.