Inklingo

despedirme

des-peh-DEER-mehdespeˈðiɾme

despedirme significa congedarsi (me stesso) in spagnolo (quando chi parla se ne va).

congedarsi (me stesso), andarsene

Anche: scusarsi per l'uscita
VerboA2irregular (e>i stem change) and reflexive ir
Un'illustrazione colorata di una persona che si allontana da una casa, voltandosi per salutare con la mano mentre si congeda.
infinitivedespedirse
gerunddespidiéndome
past Participledespedido

📝 In Azione

Necesito despedirme antes de que cierren la tienda.

A2

Devo congedarmi prima che chiudano il negozio.

Disculpa, tengo que despedirme. Mañana trabajo temprano.

B1

Scusate, devo andarmene. Domani lavoro presto.

Fui a la oficina solo para despedirme de mis compañeros.

B1

Sono andato in ufficio solo per salutare i miei colleghi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tener que despedirmedover congedarsi
  • antes de despedirmeprima di congedarmi

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedse despide
yome despido
te despides
ellos/ellas/ustedesse despiden
nosotrosnos despedimos
vosotrosos despedís

imperfect

él/ella/ustedse despedía
yome despedía
te despedías
ellos/ellas/ustedesse despedían
nosotrosnos despedíamos
vosotrosos despedíais

preterite

él/ella/ustedse despidió
yome despedí
te despediste
ellos/ellas/ustedesse despidieron
nosotrosnos despedimos
vosotrosos despedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse despida
yome despida
te despidas
ellos/ellas/ustedesse despidan
nosotrosnos despidamos
vosotrosos despidáis

imperfect

él/ella/ustedse despidiera
yome despidiera
te despidieras
ellos/ellas/ustedesse despidieran
nosotrosnos despidiéramos
vosotrosos despidierais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "despedirme" in spagnolo:

andarsene

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: despedirme

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la forma coniugata di 'despedirse' per 'noi'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
dormirmevestirme
📚 Etimologia

Il verbo *despedir* deriva dal prefisso latino *dis-* (che significa separazione o inversione) combinato con *petīre* (che significa cercare o chiedere). Storicamente, significava 'chiedere il permesso di andarsene' o 'mandare via', evolvendosi sia in 'licenziare qualcuno' sia, riflessivamente (*despedirse*), in 'congedarsi'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: despedir-seCatalan: despedir-se

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'despedir' e 'despedirse'?

'Despedir' (senza il 'se') significa 'licenziare' o 'congedare' qualcun altro (es. *Despidieron al jefe* - Hanno licenziato il capo). 'Despedirse' (con il 'se') significa 'congedarsi' o 'andarsene' (es. *Me despido* - Mi congedo).

Perché la vocale cambia da E a I?

Questo è un modello comune nei verbi spagnoli in -ir che hanno una 'e' nella radice. Si chiama cambio di radice o verbo 'boot'. Succede nella maggior parte delle forme tranne che nelle forme 'nosotros' e 'vosotros'. Ricorda solo che la 'e' diventa 'i' nelle forme singolari: *despido, despides, despide*.