Inklingo

marcharse

andarsene?partire da un luogo,andarsene via?usato per una persona che decide di partire
Anche:filarsela?informal departure

mar-CHAR-seh

/maɾˈtʃaɾ.se/
VerboA1pronominal (reflexive) and regular ar
neutralSpainMexico/Central America
Una piccola figura semplice che cammina lungo un sentiero tortuoso, allontanandosi attivamente da una luminosa casetta blu, illustrando l'atto di partire.

Riferimento Rapido

infinitivemarcharse
gerundmarchándose
past Participlemarchado

📝 In Azione

Me marcho ahora, tengo que trabajar.

A1

Me ne vado ora, devo lavorare.

¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?

A2

Quando se ne sono andati loro dalla festa?

Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.

B1

Se non ti piace l'accordo, puoi andartene quando vuoi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • marcharse de la casalasciare la casa
  • marcharse para siempreandarsene per sempre

💡 Punti grammaticali

Il Verbo 'Riflessivo'

'Marcharse' è un verbo riflessivo (o pronominale), il che significa che l'azione (andarsene) è focalizzata sul soggetto (la persona che parte). La particella (me, te, se, ecc.) è essenziale e cambia a seconda di chi parte. È molto simile all'uso di 'andarsene' in italiano.

L'Accento nei Comandi

Quando si attacca il pronome a un comando affermativo (come '¡márchate!'), di solito è necessario un accento grafico (tilde) per mantenere la pronuncia sulla sillaba corretta, proprio come in italiano quando si attacca un pronome a un imperativo (es. 'dillo').

❌ Errori Comuni

Dimenticare il 'se'

Errore:Yo marcho tarde.

Correzione: Yo me marcho tarde. (Usare 'marchar' senza 'se' significa 'marciare' o 'funzionare' in spagnolo, simile a 'marciare' in italiano, ma non 'andarsene').

Posizione del Pronome

Errore:Me voy a marchar.

Correzione: Voy a marcharme. (Quando usato con un altro verbo come 'ir a', si può attaccare il pronome alla fine dell'infinito o metterlo prima del verbo coniugato, come in italiano: 'Mi devo andare a lavare' vs 'Devo lavarmi').

⭐ Consigli d''uso

Congedo Cortese

Usa 'Me tengo que marchar' (Devo andarmene) o 'Ya me marcho' (Me ne vado ora) come modo comune e cortese per segnalare che stai lasciando un incontro sociale.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedse marcha
yome marcho
te marchas
ellos/ellas/ustedesse marchan
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marcháis

imperfect

él/ella/ustedse marchaba
yome marchaba
te marchabas
ellos/ellas/ustedesse marchaban
nosotrosnos marchábamos
vosotrosos marchabais

preterite

él/ella/ustedse marchó
yome marché
te marchaste
ellos/ellas/ustedesse marcharon
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse marche
yome marche
te marches
ellos/ellas/ustedesse marchen
nosotrosnos marchemos
vosotrosos marchéis

imperfect

él/ella/ustedse marchara/marchase
yome marchara/marchase
te marcharas/marchases
ellos/ellas/ustedesse marcharan/marchasen
nosotrosnos marcháramos/marchásemos
vosotrosos marcharais/marchaseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marcharse

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'marcharse' per dire 'Noi ce ne andiamo ora'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

marchar(marciare / funzionare) - Verbo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'marcharse' e 'marchar'?

'Marcharse' (con il 'se') significa 'andarsene' o 'andare via'. 'Marchar' (senza il 'se') significa 'marciare' (come in una parata) o 'funzionare' (come una macchina).

'Marcharse' è più formale di 'irse'?

Entrambi sono comuni e neutri, ma 'irse' è generalmente più versatile e usato più frequentemente nelle conversazioni estremamente casuali in tutta l'America Latina. 'Marcharse' è leggermente più enfatico sull'atto di partire.