Inklingo

Come si dice "scoprirò" in spagnolo

Italian → spagnolo

encontraré

en-kon-tra-REHen.kon.tɾaˈɾe

verboA1generale
Usa 'encontraré' quando il senso è quello di trovare fisicamente qualcosa che si cercava o una soluzione a un problema.
Un personaggio dei cartoni animati sorride eccitato mentre scopre uno scrigno del tesoro d'oro nascosto sotto una grande foglia verde.

Esempi

Sé que encontraré la solución a este problema.

So che troverò la soluzione a questo problema.

Mañana por la mañana, encontraré a mi jefe en la oficina.

Domani mattina, incontrerò il mio capo in ufficio.

Si buscas bien, encontraré tus llaves debajo del sofá.

Se guardi bene, troverò le tue chiavi sotto il divano. (Nota: spesso usato riflessivamente, 'encontraré' è l'azione di chi parla.)

Formazione del Futuro Semplice

Il futuro semplice in spagnolo è semplice perché si aggiungono le desinenze (-é, -ás, -á, ecc.) direttamente alla forma dell'infinito ('encontrar') senza eliminare la desinenza '-ar', a differenza dell'italiano dove si usa 'trovare' -> 'troverò'.

Ricordo del Cambio di Radice

Anche se 'encontrar' cambia la 'o' in 'ue' nel presente ('yo encuentro'), NON cambia nel futuro ('yo encontraré'). Questo è diverso dall'italiano, dove 'trovare' è regolare in tutti i modi.

Confondere Futuro e Condizionale

Errore:Usare 'encontraría' (troverei) invece di 'encontraré' (troverò).

Correzione: Ricorda che la desinenza '-é' indica certezza per il futuro, mentre '-ía' indica possibilità o condizione (come il nostro condizionale).

sabré

sah-BRAYsaˈβɾe

verboA2generale
Usa 'sabré' quando il senso è quello di venire a conoscenza di un'informazione, di apprendere o di scoprire qualcosa a livello intellettuale.
Un'illustrazione di alta qualità di un personaggio bambino allegro che sta in piedi con sicurezza. Una singola lampadina luminosa e splendente fluttua direttamente sopra la sua testa, simboleggiando la certezza futura e la conoscenza.

Esempi

Mañana por fin sabré el resultado de mi examen.

Domani finalmente saprò il risultato del mio esame.

Cuando crezcas, sabréis muchas más cosas que ahora.

Quando crescerete, saprete molte più cose di adesso.

Si investigamos un poco, sabré quién fue el culpable.

Se indaghiamo un po', scoprirò chi è stato il colpevole.

Irregolarità del Futuro Semplice

Il verbo 'saber' è irregolare al futuro semplice. Usa la radice speciale 'sabr-' invece della sua forma all'infinito 'saber' prima di aggiungere le desinenze del futuro (-é, -ás, -á, ecc.). In italiano, il futuro di 'sapere' è regolare (saprò, saprai, saprà), quindi fate attenzione a non applicare la regola italiana allo spagnolo.

Uso del Futuro Semplice

Questo tempo si usa per azioni, fatti o piani che accadranno sicuramente in futuro. È un impegno o una previsione, simile all'uso del futuro in italiano.

Usare la Radice Regolare

Errore:Yo saberé (Errato)

Correzione: Yo sabré (Corretto). Ricordate sempre che 'saber' lascia cadere la 'e' e aggiunge una 'r' per creare la radice del futuro: s-a-b-r. Questo è diverso dall'italiano dove la radice è regolare (sap-).

Differenza tra 'trovare' e 'sapere'

L'errore più comune è confondere il 'trovare' qualcosa di concreto o una soluzione ('encontraré') con il 'sapere' o 'apprendere' un'informazione ('sabré'). Pensa se stai scoprendo un oggetto o un fatto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.