Come si dice "scorrerebbe" in spagnolo
La parola spagnola per “scorrerebbe” è “pasaría” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Si tuvieras más tiempo, ¿qué pasaría?
Se avessi più tempo, cosa accadrebbe?
Yo pasaría la tarde leyendo en el parque.
Trascorrerei il pomeriggio leggendo al parco.
Él pasaría por aquí mañana si no llueve.
Passerebbe di qui domani se non piove.
Il Tempo Condizionale
Questo tempo verbale (che termina in -ría in spagnolo, come in italiano -erei/-eresti/-erebbe) si usa per parlare di azioni che 'accadrebbero' o 'passerebbero', di solito dipendendo da una condizione (una frase introdotta da 'se').
Suggerimenti Cortesi
Usare 'pasaría' può rendere un suggerimento più morbido e cortese rispetto all'uso del presente indicativo spagnolo (che in italiano spesso si traduce con il condizionale).
Confondere Condizionale e Futuro
Errore: “Dire 'pasará' quando si intende 'pasaría' ('Accadrà' vs. 'Accadrebbe'). Questo è un errore comune anche per gli italiani che potrebbero confondere il futuro semplice italiano con il condizionale spagnolo.”
Correzione: Si usa 'pasará' per la certezza nel futuro, e 'pasaría' per situazioni ipotetiche o incerte.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.