Come si dice "sprechi" in spagnolo
La parola spagnola per “sprechi” è “pierdes” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Si llegas tarde, pierdes el tren.
Se arrivi in ritardo, perdi il treno.
Si no estudias, pierdes una gran oportunidad.
Se non studi, perdi una grande opportunità.
Si no te apuras, pierdes la entrada al concierto.
Se non ti sbrighi, perdi l'ingresso al concerto.
Mancare vs. Perdere
L'italiano usa 'mancare' sia per l'assenza sentimentale ('Mi manchi') sia per non riuscire a prendere ('Perdo l'autobus'). Lo spagnolo usa 'perder' solo per la seconda accezione (perdere un autobus/un'opportunità). Per l'assenza sentimentale, si usa 'extrañar' o 'echar de menos'.
Usare 'perder' per la mancanza sentimentale
Errore: “Tú pierdes a tu familia (Errato per 'Mi manchi la tua famiglia')”
Correzione: Tú extrañas a tu familia. Usa 'perder' solo per cose che puoi perdere fisicamente o perdere un evento.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.