Come si dice "stucchevole" in spagnolo
La parola spagnola per “stucchevole” è “cursi” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No seas tan cursi, no me digas esas cosas delante de la gente.
Non essere così stucchevole, non dirmi queste cose davanti alla gente.
La decoración de la fiesta era un poco cursi con tantos corazones rosas.
Le decorazioni della festa erano un po' di cattivo gusto con così tanti cuori rosa.
Me parece cursi escribir poemas de amor en servilletas.
Trovo banale scrivere poesie d'amore sui tovaglioli.
Una parola per tutti
Questa parola non cambia in base al genere. Puoi dire 'él es cursi' o 'ella es cursi': il finale rimane sempre 'i'.
Ser vs. Estar con Cursi
Usa 'ser' se qualcuno ha una personalità stucchevole, e 'estar' se si sta solo comportando o apparendo stucchevole in un momento specifico. In italiano, useremmo principalmente 'essere' per descrivere una caratteristica, e talvolta 'sembrare' o 'apparire' per un comportamento momentaneo.
Evita 'cursa'
Errore: “Esa película es muy cursa.”
Correzione: Esa película es muy cursi. Anche se l'oggetto è femminile, la parola finisce sempre in 'i'. In italiano, useremmo aggettivi come 'stucchevole' o 'banale' che si accordano in genere e numero, ma lo spagnolo 'cursi' è invariabile.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.