Inklingo

Come si dice "taglientezza" in spagnolo

La parola spagnola pertaglientezzaè filoA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2

filo

nounA2
Un primo piano illustrato del filo tagliente e lucido della lama di un coltello d'argento.

Esempi

Ten cuidado, el cuchillo tiene mucho filo.

Fai attenzione, il coltello ha un filo molto tagliente.

Le saqué filo a las tijeras porque no cortaban bien.

Ho affilato le forbici perché non tagliavano bene.

La espada perdió su filo después de la batalla.

La spada perse il suo filo dopo la battaglia.

Uso di 'tener' con 'filo'

In spagnolo, diciamo che un coltello 'ha filo' (tiene filo) piuttosto che dire che 'è affilato' (es afilado), anche se entrambi sono possibili. 'Tiene filo' è il modo più naturale per descriverlo in cucina.

La preposizione 'al'

Quando si usa 'filo' per indicare il 'bordo' del tempo, usa sempre 'al filo de' (sul filo di). Esempio: 'Al filo de la medianoche' (Proprio a mezzanotte / Intorno a mezzanotte).

Filo vs. Afilado

Errore:El cuchillo está filo.

Correzione: El cuchillo tiene filo o está afilado.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.