Come si dice "tormentato" in spagnolo
La parola spagnola per “tormentato” è “angustiado” — B1 livello.

Esempi
Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.
Carlos è angosciato perché non trova le chiavi e fa tardi.
La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.
La madre si sentiva tormentata mentre aspettava notizie del figlio.
Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.
Mi ha lanciato uno sguardo angosciato quando gli ho chiesto cosa fosse successo.
Uso con 'Estar'
In spagnolo, usiamo il verbo 'estar' con questa parola perché descrive uno stato emotivo o un sentimento temporaneo, piuttosto che un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'sentirsi' in modo simile: 'Sono angosciato' (stato temporaneo), non 'Sono angosciato' (come tratto di personalità).
Accordo di Genere
Essendo un aggettivo, devi accordarlo in genere e numero. Usa 'angustiado' per un uomo, 'angustiada' per una donna, 'angustiados' per un gruppo di uomini o misto, e 'angustiadas' per un gruppo di donne.
Ser vs. Estar
Errore: “Soy angustiado.”
Correzione: Estoy angustiado. Usa 'estar' perché stai descrivendo come ti senti in questo momento, non chi sei come persona. In italiano, diresti 'Sono angosciato' (sentimento) e non 'Sono una persona angosciata' (tratto permanente).
Confusione con 'Angosto'
Errore: “La calle es angustiada.”
Correzione: La calle es angosta. 'Angustiado' si riferisce ai sentimenti; 'angosto' si riferisce a spazi stretti. In italiano, 'angusto' si usa per spazi stretti, mentre 'angosciato' è per i sentimenti.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.