Come si dice "tu uccidi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tu uccidi” è “matas” — si usa per indicare un'azione presente, spesso in senso figurato per descrivere un'attività che porta a un esaurimento o a un danno grave a sé stessi..
matas
MAH-tas/ˈma.tas/

Esempi
Si no paras de trabajar, te matas.
Se non smetti di lavorare, ti stai uccidendo.
¿Por qué no comes? ¡Te matas de hambre!
Perché non mangi? Ti stai uccidendo di fame!
Si no estudias, matas la oportunidad de ir a la universidad.
Se non studi, uccidi (distruggi) l'opportunità di andare all'università.
La forma 'Tú'
Questa forma si usa quando si parla direttamente a una persona che si conosce bene, come un amico o un familiare, nel momento presente. In italiano, corrisponde alla seconda persona singolare del presente indicativo (es. tu uccidi).
mates
/MAH-tehs//ˈma.tes/

Esempi
Ese examen te mates de los nervios.
Quell'esame ti ucciderà dall'ansia.
Si no estudias, el examen te mates de nervios.
Se non studi, l'esame ti ucciderà dall'ansia. (Figurato)
¡No mates la conversación con ese comentario!
Non uccidere la conversazione con quel commento! (Imperativo informale)
Due forme di 'Tú'
La parola 'mates' si usa per la forma 'tu' in due modi: descrivendo ciò che fai attualmente ('tú mates' nell'indicativo presente) e per desideri/incertezza ('que tú mates' nel congiuntivo presente). Ricorda che in italiano usiamo l'indicativo ('tu uccidi') o il congiuntivo ('che tu uccida').
Differenza tra "matas" e "mates"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

