Come si dice "ufficiale junior" in spagnolo
La parola spagnola per “ufficiale junior” è “alférez” — B2 livello.

Esempi
Mi primo acaba de graduarse y ya es alférez de la marina.
Mio cugino si è appena laureato ed è ora un guardiamarina della marina.
La alférez García recibió una medalla por su valentía.
Il sottotenente García ha ricevuto una medaglia per il suo coraggio.
El alférez es el primer grado de la escala de oficiales.
Un guardiamarina/sottotenente è il primo grado nella scala degli ufficiali.
Una parola per entrambi i generi
Per parlare di una donna con questo grado, non si cambia la desinenza della parola. Si cambia solo l'articolo davanti: 'el alférez' per un uomo e 'la alférez' per una donna. In italiano, i gradi militari hanno spesso generi diversi (es. il tenente, la tenente), ma 'alférez' rimane invariato.
Forma plurale
Poiché questa parola termina in 'z', si cambia la 'z' in 'c' e si aggiunge 'es' per formare il plurale: 'los alféreces'. Questo è simile a come si formano i plurali di alcune parole italiane che terminano in 'c' (es. medico -> medici), ma la regola spagnola è specifica per la 'z'.
Evitare di aggiungere una 'a' per le donne
Errore: “La alféreza.”
Correzione: La alférez. Anche se molte parole spagnole che indicano professioni cambiano la desinenza in 'a' per il femminile (es. 'profesor' -> 'profesora'), i gradi militari come questo di solito rimangono invariati. In italiano, si userebbe l'articolo femminile (la) ma il sostantivo rimarrebbe lo stesso se fosse invariabile, o cambierebbe secondo le regole italiane.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.