Inklingo

Come si dice "venire voglia" in spagnolo

La parola spagnola pervenire vogliaè antojarseB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
verbB1
avere un desiderio improvviso per qualcosa
Un bambino che guarda una fragola rossa brillante con occhi spalancati ed eccitati.

Esempi

Se me antoja un café con leche.

Mi viene proprio voglia di un caffè latte.

A Juan se le antojó ir a la playa de repente.

A Juan è venuta all'improvviso voglia di andare in spiaggia.

Si se te antoja algo dulce, hay fruta en la cocina.

Se ti viene voglia di qualcosa di dolce, c'è frutta in cucina.

La Struttura 'Gustar'

Questo verbo funziona come 'piacere'. La cosa che si desidera è il soggetto, e si usano 'mi, ti, gli/le, ci, vi, gli/loro' per indicare chi la desidera. Ad esempio, 'Se ME antoja un pan' significa letteralmente 'Un pane si desidera a ME'.

Il 'Se' Costante

Anche se cambi la parte 'me/te/le', la parola 'se' rimane quasi sempre all'inizio della frase quando si usa questo verbo per esprimere un desiderio.

Usare 'Io' direttamente

Errore:Yo antojo chocolate.

Correzione: Se me antoja chocolate. Hai bisogno di 'se' e 'me' perché il cioccolato suscita in te questa sensazione.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.