Come si dice "venire voglia" in spagnolo
La parola spagnola per “venire voglia” è “antojarse” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Se me antoja un café con leche.
Mi viene proprio voglia di un caffè latte.
A Juan se le antojó ir a la playa de repente.
A Juan è venuta all'improvviso voglia di andare in spiaggia.
Si se te antoja algo dulce, hay fruta en la cocina.
Se ti viene voglia di qualcosa di dolce, c'è frutta in cucina.
La Struttura 'Gustar'
Questo verbo funziona come 'piacere'. La cosa che si desidera è il soggetto, e si usano 'mi, ti, gli/le, ci, vi, gli/loro' per indicare chi la desidera. Ad esempio, 'Se ME antoja un pan' significa letteralmente 'Un pane si desidera a ME'.
Il 'Se' Costante
Anche se cambi la parte 'me/te/le', la parola 'se' rimane quasi sempre all'inizio della frase quando si usa questo verbo per esprimere un desiderio.
Usare 'Io' direttamente
Errore: “Yo antojo chocolate.”
Correzione: Se me antoja chocolate. Hai bisogno di 'se' e 'me' perché il cioccolato suscita in te questa sensazione.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.