Inklingo

Come si dice "versò" in spagnolo

La parola spagnola perversòè echóA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2

echó

Verb (Past Tense)A2
Un bambino in una maglietta blu sta lanciando attivamente una palla rosso vivo in aria contro uno sfondo semplice.

Esempi

El niño echó la piedra al agua y vimos las ondas.

Il bambino gettò il sasso nell'acqua e vedemmo le increspature.

Ella echó una mirada rápida a su reloj.

Diede una rapida occhiata al suo orologio.

Un'Azione Specifica nel Passato

"Echó" è l'azione del passato remoto (chiamato pretérito indefinido in spagnolo) per 'lui,' 'lei,' 'esso' o il 'Lei' formale. Descrive un'azione singola completata nel passato. In italiano, corrisponde spesso al passato remoto o al passato prossimo, a seconda del contesto regionale.

Confusione tra Tempi Passati

Errore:Usare 'echaba' (l'imperfetto, *pretérito imperfecto*) per un'azione singola e conclusa, es. 'Ella echaba la carta al buzón.'

Correzione: Usa 'echó' per un momento specifico e concluso: 'Ella echó la carta al buzón.' (Lei gettò/mise la lettera nella cassetta della posta.) L'italiano userebbe il passato prossimo ('ha gettato') o il passato remoto ('gettò') per questa azione puntuale, mentre l'imperfetto spagnolo ('echaba') sarebbe l'equivalente di 'gettava' (azione abituale o in corso).

Altri significati diechó

echópuò anche significare:

  • Egli/Ella/Esso versò un liquido(B1)

Vedi tutti i significati nel dizionario →

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.