Inklingo

「あなたは~だった」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあなたは~だったです estabas相手の感情や、その時々の状況・一時的な状態を説明する際に使います。例:「あなたはプレゼントにとても喜んでいました。」.

Japanese → スペイン語

estabas

es-TAH-bahsesˈtaβas

VerbA1Informal
相手の感情や、その時々の状況・一時的な状態を説明する際に使います。例:「あなたはプレゼントにとても喜んでいました。」
明るい色のプレゼントを抱え、とても喜んでいる表情の人の写真。

例文

Estabas muy feliz con tu regalo.

あなたはプレゼントにとても喜んでいました。

Me dijiste que estabas enfermo la semana pasada.

あなたは先週病気だったと私に言いました。

La puerta estaba abierta, pero tú no estabas.

ドアは開いていましたが、あなたはそこにいませんでした。

過去の感情や状態について話す

'estabas' は、「あなた」がどのように感じていたか(幸せ、悲しい、疲れている)や、一時的な状態(病気、忙しい、準備ができている)を説明するために使われます。これらは変化しうる事柄です。

一時的な状態に Ser を使う間違い

間違い:Eras muy cansado anoche.

正しい表現: Estabas muy cansado anoche. (疲労は一時的な状態なので、estar が必要です)。

fuiste

FWEE-stehˈfwis.te

VerbA1Informal
相手の身元、性格、あるいは永続的な特性などを説明する際に使います。例:「あなたは私たちにとても親切でした。」

例文

Fuiste muy amable con nosotros.

あなたは私たちにとても親切でした。

¿Fuiste tú quien llamó?

電話したのはあなたでしたか?

Fuiste el mejor estudiante de la clase.

あなたはクラスで最高の生徒でした。

過去の身元を表すのに fuiste を使う

この形は、過去のある時点で誰であったか、またはその人の特性を説明します。

正しい「あなただった」を選ぶ

永続的な特性や身元を表す場合は 'fuiste' (serから) を使います。一時的な状態や場所の場合は 'estuviste' (estarから) を使います。

eras の代わりに fuiste を使う間違い

間違い:Fuiste muy inteligente toda tu vida

正しい表現: Eras muy inteligente toda tu vida. 時間をかけて続いた特性については、点過去の 'fuiste' ではなく線過去の 'eras' を使います。

感情か特性かの見極め

「estabas」は一時的な感情や状態、「fuiste」はより永続的な性格や特性を表すという違いを意識しましょう。例えば、親切さは特性なので「fuiste amable」、一時的に喜んでいたのは感情なので「estabas feliz」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。