「じっとした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “じっとした” です “inmóvil” — 「inmóvil」は、物理的に全く動かない状態を表す場合に使います。特に、静止していること自体を強調したいときに適しています。.
Japanese → スペイン語
inmóvil
adjetivoA2general
「inmóvil」は、物理的に全く動かない状態を表す場合に使います。特に、静止していること自体を強調したいときに適しています。
例文
El gato se quedó inmóvil mirando al pájaro.
猫は鳥を見ながら不動のままだった。
estático
adjetivoB1general
「estático」は、変化がなく、ある状態を保っていることを指す場合に使われます。物理的な動きがないだけでなく、状況や状態が固定されているニュアンスを含みます。
例文
El hombre se quedó estático al ver el accidente.
男性は事故を見て、その場にじっと立った。
「inmóvil」と「estático」の使い分け
「inmóvil」は純粋な「動きのなさ」に焦点を当て、「estático」は「状態の変化のなさ」も含みます。例えば、驚いて固まる場合は「estático」がより自然な場合がありますが、単にじっとしているだけなら「inmóvil」でも十分です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。