Inklingo

「動かない」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は動かないです inmóvil「inmóvil」は、物理的に全く動けない、または意図的に動かない状態を表す場合に使われます。特に、恐怖や驚き、あるいは何かに集中しているために身動きが取れない状況で使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

inmóvil

adjetivoA2no context
「inmóvil」は、物理的に全く動けない、または意図的に動かない状態を表す場合に使われます。特に、恐怖や驚き、あるいは何かに集中しているために身動きが取れない状況で使われることが多いです。

例文

El corredor permaneció inmóvil al cruzar la meta, exhausto.

ゴールを通過したランナーは、疲れ果てて身動き一つしなかった。

quieto

kye-tohˈkje.to

adjetivoA1no context
「quieto」は、静止している、騒がしくなく落ち着いている状態を表します。人や動物が、命令されたり、何かを待ったり、あるいは単に落ち着いている時に使われます。動かないこと自体が目的ではなく、結果として静止しているニュアンスです。
小さな茶色のウサギが緑の草むらで完全に静止して座っており、前を見つめている様子。

例文

Por favor, quédate quieto mientras te corto el pelo.

髪を切っている間、じっとしていてください。

El perro se quedó quieto en la esquina esperando su premio.

犬はおやつを待って角で静止していた。

Si te quedas quieto, la ardilla no te verá.

あなたが動かなければ、リスはあなたを見つけられないでしょう。

La foto es borrosa porque no estuviste quieta.

あなたは静止していなかったので、写真はぼやけている(女性形)。

一致が重要

'quieto'は形容詞なので、修飾する人や物の性(男性・女性)と数(単数・複数)に語尾を一致させる必要があります:quieto(男性単数)、quieta(女性単数)、quietos(男性複数)、quietas(女性複数)。

SerとEstarの使い分け

一時的に動かない状態を表す場合は'estar'('estar quieto'のように)を使います。その人が生まれつき非常に落ち着いた、または活動的でない性質を持っていることを説明する場合にのみ'ser'を使いますが、これはあまり一般的ではありません。

性の一致を忘れる

間違い:La niña es quieto.

正しい表現: La niña es quieta。(形容詞は'niña'に合わせるために'a'で終わらなければならない。)

「inmóvil」と「quieto」の使い分け

「動かない」という状況で、どの程度「動けない」のかを考えると良いでしょう。「inmóvil」は全く動けない、身動きが取れないほどの状態を指すことが多いのに対し、「quieto」は単に静止している、落ち着いている状態を指します。恐怖や驚きで固まっている場合は「inmóvil」を、指示や状況によって静かにしている場合は「quieto」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。