「静止した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “静止した” です “quieto” — 「静止した」が「動いていない」「じっとしている」という意味で、人や動物が意図的に動かない状態を表す場合に使います。.
quieto
/kye-toh//ˈkje.to/

例文
El perro se quedó quieto en la esquina esperando su premio.
犬はおやつを待って角で静止していた。
Si te quedas quieto, la ardilla no te verá.
あなたが動かなければ、リスはあなたを見つけられないでしょう。
La foto es borrosa porque no estuviste quieta.
あなたは静止していなかったので、写真はぼやけている(女性形)。
一致が重要
'quieto'は形容詞なので、修飾する人や物の性(男性・女性)と数(単数・複数)に語尾を一致させる必要があります:quieto(男性単数)、quieta(女性単数)、quietos(男性複数)、quietas(女性複数)。
SerとEstarの使い分け
一時的に動かない状態を表す場合は'estar'('estar quieto'のように)を使います。その人が生まれつき非常に落ち着いた、または活動的でない性質を持っていることを説明する場合にのみ'ser'を使いますが、これはあまり一般的ではありません。
性の一致を忘れる
間違い: “La niña es quieto.”
正しい表現: La niña es quieta。(形容詞は'niña'に合わせるために'a'で終わらなければならない。)
parados
/pah-RAH-dohs//paˈɾaðos/

例文
Los coches están parados en el semáforo.
車は信号で停止しています。
calmado
/kal-MAH-doh//kalˈmaðo/

例文
Hoy el mar está muy calmado.
今日は海がとても穏やかです。
Mi hermano es un chico muy calmado.
私の兄はとても落ち着いた(物静かな)少年です。
Mantente calmado, todo va a salir bien.
落ち着いて、すべて大丈夫になりますから。
語尾の変化
この単語は何かを説明する形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)に一致させる必要があります。男性名詞(el niño)には「calmado」を、女性名詞(la niña)には「calmada」を使います。
SerとEstarの使い分け
間違い: “今まさに落ち着いていると感じているのに、「soy calmado」を使ってしまうこと。”
正しい表現: その瞬間の感情を表す場合は「estoy calmado」を使い、恒久的な性格を表す場合は「soy calmado」を使います。
quieta と parados の間違いやすい点
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


