「~する義務があった」のスペイン語
のスペイン語は “~する義務があった” です “debías” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Me dijiste que debías llamarme anoche.
昨夜電話するつもりだったとあなたは私に言いました。
Debías poner más atención a lo que te explicaban.
説明されていたことに、もっと注意を払うべきでした。
¿Por qué no viniste? Debías estar aquí a las ocho.
なぜ来なかったの?8時にここにいることになっていたのに。
時制の焦点:線過去(Imperfecto)
「Debías」は線過去形を使用しており、義務(~すべき/~することになっていた)が過去において継続的、習慣的、または特定の日付を定めずに存在していたことを意味します。
過去の助言を与える
過去に起こったことについて助言を与える場合、「debías」は英語の「you should have」のように機能し、期待に応えられなかったことを表現します。
点過去(Pretérito)と線過去(Imperfecto)の使い分け
間違い: “過去の助言をする際に点過去の「debiste」を使うこと:「Debiste estudiar más.」(もっと勉強すべきだった)。”
正しい表現: 「debiste」は「~しなければならなかった」(または「~したに違いない」)という意味ですが、過去の一般的な期待や助言を伝える際には、「debías」(線過去)の方がはるかに一般的で柔らかい響きがあります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。