「~だろう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~だろう” です “sería” — 仮定や条件を示す場合、または丁寧な提案や意見を述べる際に「~だろう」という意味で使います。.
sería
例文
Si yo fuera rico, sería muy feliz.
もし私が金持ちだったら、とても幸せだろう。
podría
例文
Mira esas nubes, podría llover más tarde.
あの雲を見て、後で雨が降るかもしれないね。
supongo
/soo-PONG-go//suˈpoŋ.ɡo/

例文
Supongo que tienes razón.
君が正しいと思うよ。
El tren llegará tarde, supongo.
電車は遅れるだろうね。
Supongo que no hay otra opción.
他に選択肢はないと仮定します。
queを使った推測の表現
'supongo que...' は、100%確信はないが真実だと考えていることを導入する際に使います。これは「~だと思う」や「~と仮定する」のスペイン語での完璧な同等表現です。
後に続く動詞の形は?
'supongo que' の後には、ほとんどの場合、通常の平叙文の動詞形(技術的には「直説法」と呼ばれるもの)が続きます。このように考えてください:あなたは自分が推測していることを述べているのです。例:「Supongo que estás cansado」(私はあなたが疲れていると思う)。
確信と推測の使い分け
間違い: “何かが確実であるときに 'supongo' を使うこと。例:「Supongo que mi cumpleaños es en junio」(自分の誕生日が6月だと知っているのに)。”
正しい表現: 事実については 'sé'(知っている)を使います(例:「Sé que mi cumpleaños es en junio」)。'supongo' は、事実ではない推測、仮定、意見のために取っておきましょう。
pondría
例文
Si fuera presidente, yo pondría nuevas reglas de tráfico.
もし私が大統領なら、新しい交通規則を定めるだろう。
va
/ba//ba/

例文
Él va a llamar más tarde.
彼は後で電話するつもりです。
Creo que va a llover.
雨が降ると思います。
¿Qué va a hacer usted mañana?
あなたは明日、何をしますか?
「~するつもり」の未来形公式
これから起こることを言うには、この簡単な公式を使います:'va' + 'a' + 動詞の基本形(comer, hablar, vivirなど)。
「a」を忘れる
間違い: “間違い: Ella va estudiar.”
正しい表現: 正しい: Ella va a estudiar. 「va」と次の動作を繋ぐには、必ず小さな単語「a」が必要です。
「~だろう」の使い分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

