「~という事実にもかかわらず」のスペイン語
のスペイン語は “~という事実にもかかわらず” です “aunque” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
ConjunctionA2

例文
Aunque llueve, voy a salir a caminar.
雨が降っているけれども、散歩に行くつもりです。
Me compró un regalo, aunque era mi cumpleaños.
私の誕生日ではなかったけれども、彼は私にプレゼントを買ってくれました。
Aunque el examen fue difícil, creo que aprobé.
試験は難しかったけれども、合格したと思います。
事実(現実の障害)を述べる場合(通常の動詞形を使用)
「aunque」を通常の動詞形(例: está, hace, es)と共に使用し、主要な行動を妨げない事実や現実の障害を導入します。これは「このことは真実だが…」と言うのと同じだと考えてください。
事実に対して間違った動詞形を使うこと
間違い: “Quiero ir, aunque esté caro. (価格が高いという事実をすでに知っている場合)”
正しい表現: 「Quiero ir, aunque está caro.」と言うべきです。価格が高いという事実を知っているので、通常の動詞形「está」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。