「のんびりした」のスペイン語
のスペイン語は “のんびりした” です “tranquilo” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
AdjectiveA1

例文
Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.
私の祖父はとても穏やかな(のんびりした)男性です。
Este es un barrio tranquilo por la noche.
ここは夜は静かな地域です。
Después del examen, me siento más tranquilo.
試験が終わって、気分が落ち着きました。
語尾の一致:tranquilo 対 tranquila
この単語は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞(un día tranquilo)には「tranquilo」を、女性名詞(una persona tranquila)には「tranquila」を使います。
性格と感情の描写:「Ser」と「Estar」
「ser tranquilo」は、その人の一般的な性格(彼は落ち着いた人だ)を言うのに使います。「estar tranquilo」は、その人がまさに今感じている状態(彼は今落ち着いている)を説明するのに使います。
語尾の変化を忘れる
間違い: “La ciudad es muy tranquilo por la mañana.”
正しい表現: La ciudad es muy tranquila por la mañana. なぜなら「ciudad」(都市)は女性名詞なので、それを説明する形容詞も必ず「-a」で終わらなければならないからです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。