Inklingo

「よく見て!」のスペイン語

Japanese → スペイン語

mirad

/mee-RAHD//miˈrað/

動詞A2インフォーマル
親しい友人やグループに対して、何かを指し示しながら「ほら、見て!」と注意を促す際に使います。主にスペインで使われる表現です。
3人の子供たちが屋外で楽しそうにしている、明るい色の絵本のようなイラスト。一人の子供が、黄色い花にとまっている大きな青い蝶を興奮して指さしており、他の二人の子供たちもすぐにその蝶に注目するために顔を向けている。

例文

¡Mirad, chicos, qué regalo tan chulo me han hecho!

見て、みんな、すごく素敵なプレゼントをもらったんだよ!

Mirad la pantalla y seguid las instrucciones al pie de la letra.

画面を見て、指示に寸分違わず従ってください。

Si tenéis alguna duda, mirad el mapa que os di.

もし疑問があったら、私が渡した地図を見てください。

Vosotros(君たち)の直接法現在命令形

「Mirad」は、「mirar」(見る)の不定詞の語尾「r」を「d」に置き換えた、スペインでのみ使われる「vosotros」(親しい複数形のあなたたち)に対する肯定命令形です。

スペイン国外で「mirad」を使うこと

間違い:メキシコやアルゼンチンで「mirad」を使うこと。

正しい表現: ラテンアメリカのほぼ全域では、グループに対する正しい命令形は「¡Miren!」(ustedes形)です。「Mirad」を使うと、非常にスペイン(本国)的だと聞こえます。

vea

/BEY-ah//ˈbe.a/

動詞A1フォーマル
目上の人や、あまり親しくない相手に対して、丁寧に「ご覧ください」と指示する際に使います。ビジネスシーンや改まった場面で適しています。
夜間に外に立っている大人の人物が、決定的な調子で指を上の一つの大きな光る星に向けて指差しており、注意を促している高品質なイラスト。

例文

Señor López, vea este documento antes de firmar.

ロペスさん、署名する前にこの書類をご覧ください。

No vea el televisor tan tarde.

そんなに遅くまでテレビを見ないでください。(丁寧な命令)

Vea la diferencia entre los dos productos.

二つの製品の違いを見てください。

丁寧な命令形

「Vea」は、誰かに「見る」または「見ろ」と言うときの丁寧な言い方(usted)です。丁寧さのため、またはあまりよく知らない人に話すときに使われます。「no vea」は否定の丁寧な命令形です。

丁寧形と普通形

親しい相手への命令形(tú)が「ve」であるのに対し、丁寧な命令形は「vea」であることを覚えておきましょう。「usted」として話しかける場合は「vea」を使います。

不適切な丁寧さの使用

間違い:Señora Pérez, ve esto por favor.

正しい表現: Señora Pérez, vea esto por favor。(「Señora」が示唆する丁寧さを尊重し、「vea」を使います。)

「mirad」と「vea」の使い分け

最もよくある間違いは、相手との関係性や場面を考慮せずに「vea」を使いすぎることです。親しい間柄で「vea」を使うと、少しよそよそしい印象を与えてしまうことがあります。相手が友人や子供であれば「mirad」を使うのが自然です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。