Inklingo

「ギャンブラー」のスペイン語

Japanese → スペイン語

jugador

hoo-gah-DOR/xu.ɣaˈðoɾ/

nounB1general
「ギャンブラー」が、賭博やリスクを伴う行為をする人を指す場合にこの単語を使います。特に、依存症や職業的なギャンブラーを指すことが多いです。
木製のテーブルの接写。カラフルな賭けチップの山と一組の白いサイコロが写っており、リスクとギャンブルを表している。

例文

Se volvió un jugador compulsivo y perdió todos sus ahorros.

彼は強迫的なギャンブラーになり、全財産を失いました。

El casino está lleno de jugadores de póker.

そのカジノはポーカープレイヤー(ギャンブラー)でいっぱいです。

含意

この文脈では、jugador は、その人が賭博の問題を抱えている、または過度なリスクを負っていることを示唆する、否定的な社会的含意を持つことがよくあります。

jugadores

hoo-gah-DOH-res/xu.ɣaˈðo.ɾes/

nounA1general
この単語は「jugador」の複数形であり、「ギャンブラー」という意味ではなく、スポーツなどの「選手たち」を指す場合に使われます。文脈が全く異なります。
緑のサッカー場で、赤いユニフォームを着た2人の若い選手がボールを蹴っているカラフルなイラスト。

例文

Los jugadores del equipo celebraron la victoria con sus aficionados.

チームの選手たちはファンと一緒に勝利を祝いました。

El entrenador necesita que todos los jugadores lleguen temprano al estadio.

監督は全選手がスタジアムに早く到着することを必要としています。

En este juego de mesa, todos somos jugadores activos.

このボードゲームでは、私たち全員がアクティブなプレイヤーです。

複数形について

これは「jugador」(男性選手)または「jugadora」(女性選手)の複数形です。単数形「jugador」に「-es」を付けて複数形にします。

デフォルトの性別ルール

男性と女性の両方を含む選手グループについて話す場合、男性複数形「jugadores」を使わなければなりません。これは混合グループの標準的な用語です。

「e」を忘れること

間違い:複数形で「los jugadors」と言う。

正しい表現: 子音で終わる単語の正しい複数形は「-es」を付けます:「los jugadores」です。

「jugador」と「jugadores」の混同に注意

「ギャンブラー」という言葉は、スペイン語では単数形の「jugador」が該当します。「jugadores」は複数形であり、スポーツの「選手たち」を意味します。単数か複数かだけでなく、意味が全く異なるため、文脈に注意して使い分けましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。