Inklingo

「ノートパソコン」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はノートパソコンです portátilコンピューター全般を指す「computadora」と異なり、持ち運び可能なコンピューター、つまり「ノートパソコン」そのものを指したい場合に最も一般的に使われる言葉です。.

Japanese → スペイン語

portátil

sustantivoA2general
コンピューター全般を指す「computadora」と異なり、持ち運び可能なコンピューター、つまり「ノートパソコン」そのものを指したい場合に最も一般的に使われる言葉です。

例文

Dejé mi portátil en la oficina.

私はオフィスにノートパソコンを置き忘れた。

computadora

/kom-poo-ta-DOR-a//kom.pu.taˈðo.ɾa/

sustantivoA1general
「ノートパソコン」を含めた、コンピューター全般を指す場合に使う言葉です。特定の「ノートパソコン」を指すというよりは、より広い意味でコンピューターを表現したい時に適しています。
デスクトップコンピューターのセットアップ(長方形のモニター、キーボード、マウス)が机の上に置かれている、シンプルでカラフルなイラスト。

例文

Mi computadora es muy rápida para navegar en internet.

私のコンピューターはインターネット閲覧にはとても速いです。

¿Dónde está la computadora que usas para trabajar?

仕事で使うコンピューターはどこにありますか?

Necesito comprar una nueva computadora portátil.

新しいノートパソコン(携帯型コンピューター)を買う必要があります。

性数のルール

'computadora' は '-a' で終わるため女性名詞です。したがって、前に 'la' や 'una' のような女性冠詞を使う必要があります。

地域的な用語の混同

間違い:メキシコやアルゼンチンの人と話すときに 'el ordenador' を使うこと。

正しい表現: 'ordenador' は正しいスペイン語(スペインで使われる)ですが、自然に聞こえるように、ラテンアメリカのほとんどの人と話すときは 'la computadora' を使いましょう。

「portátil」と「computadora」の使い分け

多くの学習者が、「ノートパソコン」を指す際に「computadora」を無条件に使ってしまいがちです。しかし、「portátil」は「持ち運びできるコンピューター」というニュアンスが強く、「ノートパソコン」を指す際にはより正確で一般的な表現となります。単にコンピューター全般を指したい場合は「computadora」で良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。