「丁寧で親しみやすい」のスペイン語
のスペイン語は “丁寧で親しみやすい” です “cordial” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El recepcionista nos dio una bienvenida muy cordial.
受付係は私たちにとても温かい歓迎をしてくれました。
Es fundamental mantener un ambiente cordial en la oficina.
オフィスでは、親しみやすい雰囲気(人間関係)を保つことが不可欠です。
Le envío un cordial saludo y mi más sincero agradecimiento.
心からの挨拶と、私の最も誠実な感謝をお送りします。
性別で形が変わらない
この単語は、男性を説明する場合でも女性を説明する場合でも、形は変わりません。例えば、「un hombre cordial」(礼儀正しい男性)と「una mujer cordial」(礼儀正しい女性)のように使います。日本語の名詞には性がないため、スペイン語の形容詞の性による変化は意識する必要がありませんが、形容詞が名詞の後に来る場合が多いことを覚えておきましょう。
形容詞の位置
通常、「cordial」は、説明している名詞の後に置くと最も自然に聞こえます。例えば、「un saludo cordial」(心からの挨拶)のように使います。これは日本語の形容詞の語順と似ています。
「cordial」と「amigo」の使い分け
間違い: “親しい友人に対して使うこと。”
正しい表現: 「cordial」は、仕事関係や丁寧な親しみを表すのに使います。親しい友人に対しては、「cariñoso」(愛情のこもった)や「amigable」(友好的な)のような言葉を使いましょう。日本語で言う「親しい友人」に対して「丁寧な」という言葉を使うと少し不自然に聞こえるのと同じです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。