Inklingo

「温かい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は温かいです calientes物理的な温度が高い状態を表すときに使います。食べ物や飲み物が熱い場合、または暖房が効いて部屋が暖かい場合などに用います。.

Japanese → スペイン語

calientes

kah-lee-EN-tes/kaˈljentes/

adjetivoA1general
物理的な温度が高い状態を表すときに使います。食べ物や飲み物が熱い場合、または暖房が効いて部屋が暖かい場合などに用います。
湯気(ゆげ)がはっきりと見える2つの明るい色のマグカップ。高い温度を示唆しています。

例文

El café está muy calientes, cuidado al beber.

コーヒーはとても熱いので、飲むときは気をつけてください。

Las bebidas están calientes, ten cuidado.

飲み物は熱いですよ、気をつけて。

Necesito mantas porque mis pies están fríos y quiero que estén calientes.

足が冷たいので毛布が必要で、温かくしておきたいです。

形容詞の一致

形容詞として、'calientes' は修飾する名詞の数と一致しなければなりません。熱いものが1つある場合は 'caliente' を使います。熱いものが2つ以上ある場合(男性・女性問わず)、'calientes' を使います。

'Ser' と 'Estar' の使い分け

間違い:La sopa es caliente.

正しい表現: La sopa está caliente. (温度は一時的な状態であることが多いため、動詞 'estar' を使います。日本語の「〜です」と「〜ている」の区別に似ています。)

cálido

adjetivoB1general
人の親切さ、愛情、または雰囲気などが温かい、心地よい様子を表すときに使います。人間関係や感情的な温かさを表現するのに適しています。

例文

Recibimos una bienvenida muy cálida por parte de la familia.

私たちは家族からとても温かい歓迎を受けました。

cercano

sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

adjetivoB2general
物理的な距離が近いだけでなく、人間関係において親しみやすい、親密な様子を表すときに使います。感情的な距離の近さや、親しみやすさを強調したい場合に用います。
暖かく愛情のこもった抱擁を分かち合う、笑顔の二人(一人は背が高く、もう一人は背が低い)。

例文

Es un amigo muy cercano con quien siempre puedo contar.

彼は私がいつも頼りにできる、とても親しい友人です。

Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.

彼女はとても気さくな人で、いつも従業員の話を聞いてくれます。

Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.

私は秘密を最も親しい友人にだけ打ち明けました。

性格を表す場合

人の性格を説明する際に'cercano'を使うと、「人々に近い」という意味で、親しみやすく話しやすい、という意味になります。

「calientes」と「cálido」の使い分け

「温かい」の訳として最も混同しやすいのは、「calientes」と「cálido」です。「calientes」は物理的な「熱さ」を、「cálido」は感情や雰囲気の「温かさ」を指します。例えば、スープが熱い場合は「calientes」、人の親切な態度は「cálido」と使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。