Inklingo

「二杯目(おかわり)」のスペイン語

のスペイン語は二杯目(おかわり)です segundosA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1
NounA1
子供が食卓で、大人から湯気の立つスープのおかわりを嬉しそうにもらっている様子。食べ物の二杯目を表している。

例文

Un minuto tiene sesenta segundos.

1分間には60秒あります。

Espera solo unos segundos, ya casi termino.

ほんの数秒だけ待って、もうすぐ終わります。

La sopa estaba tan rica que todos pidieron segundos.

そのスープはとても美味しかったので、みんな二杯目を頼んだ。

常に男性名詞

時間そのものに性別はありませんが、「segundo」という単語は男性名詞です。そのため、常に「los segundos」や「unos segundos」と言うことになります。日本語の「秒」には性別がないため、スペイン語の性別ルールに注意が必要です。

誰かに待ってもらうとき

間違い:Espera un segundo.

正しい表現: 文法的には正しいですが、少し待ってほしいときは「Espera unos segundos」(数秒待って)や「Un segundo, por favor」(少々お待ちください)と言う方が、より自然で丁寧に聞こえます。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。